出国德语会话速成

出国德语会话速成刘齐生,Ingeborg Erler编着前言 你一定听说过美丽的莱茵河吧,你一定想有一天在莱茵河上开始你的浪漫之旅吧.你的这个梦想已经成为现实了,因为德国成为了我国的旅游目的国,去德国乃至去奥地利,瑞士等欧洲国家旅游再也不是梦想.为了让你的旅行变得更为方便,更为丰富,学一点德语吧.通过语言你将更好地了解这些国家,更好地和当地人沟通.本书将教会你学习最简单的德语会话.在本书里你学到的不仅是单词,而且会学到如何用德语进行沟通.为了帮你解决日常生活中的问题,我们选择了23个主题,内容基本涵盖了旅行中可能遇到的情况,而且每一个主题都包含常用的语句和词汇,借助这些词汇和简单的语法你可以按照例句灵活表达你的意思.另外,每一课都有会话范例,我们试图以对话的形式让你了解具体情景下德语的用法.祝你旅行愉快!编者2003年1月于广东外语外贸大学目录Antrag auf ein Visum申请签证Im Flugzeug在飞机上Auskunft am Flughafen机场问询处Gep?ck abholen领取行李Grenzkontrolle办入境手续Zollangelegenheiten过海关Im Flughafen在机场Mit dem Taxi乘出租车Im Hotel住旅店Mit der S-Bahn乘轻轨Mit dem Zug乘火车Wegauskunft问路Einkaufen购物Im Fotogesch?ft照相馆Reparatur修理In der Reinigung在洗衣店Im Restaurant在餐馆Auf der Post在邮局Auf der Bank在银行20.Friseursalon在发廊21. Beim Arzt看医生22. Als Gast bei einer deutschen Familie在德国人家作客23. Stadtrundfahrt环城游24. Abflug回国1.Antrag auf ein Visum申请签证[情景 Kontext]王先生到德国大使馆申请签证.签证官接待他并向他提出一些相关的问题.Herr Wang geht zur Visastelle der deutschen Botschaft in Beijing. Ein Mitarbeiter der Botschaft empf?ngt ihn und stellt ihm einige Fragen.对话 Dialog- Guten Tag! 您好!- Guten Tag! Was kann ich für Sie tun?您好!我能为您做些什么吗?- Ich m?chte ein Visum beantragen.我想申请签证.- Haben Sie Ihre Unterlagen bei?您的证件都带齐了吗?- Ja. Hier sind mein Pass, mein Antrag und die Einladung.带齐了,这是我的护照,我的申请书和邀请函.- Warum wollen Sie nach Deutschland?您为何去德国?- Ich m?chte die Düsseldorfer Messe besuchen.我想去参加汉诺威展览.- Wer hat Sie eingeladen?谁给您发的邀请函?- Firma Rühmer, eine Handelsfirma in Düsseldorf. 汇墨公司,杜塞尔多夫的一家贸易公司.- Wann wollen Sie abfliegen?您什么时候出发?- Anfang n?chsten Monats.下月初.- Lassen Sie Ihre Unterlagen hier. Wir werden Sie rechtigzeitig benachrichtigen.我们把资料留下,到时通知您.- Wie lange dauert die Bearbeitung?材料处理时间要多久?- In der Regel bekommen Sie das Visum innerhalb einer Woche.一般一个星期您可以拿到护照.- Vielen Dank. Auf Wiedersehen.谢谢,再见.- Auf Wiedersehen.再见.Praktische S?tze 实用情景语句1. Was kann ich für Sie tun?我能为您做些什么?2. Ich habe eine Einladung vom Messeveranstalter in Hannover.我收到了汉诺威交易会的邀请.3. Ich m?chte ein Visum beantragen.我想申请签证.4. Reisen Sie privat oder gesch?ftlich?是私人还是商业旅行?5. Was ist der Zweck Ihrer Reise?您的旅游目的是什么?6. Ich m?chte die Hannover Messe besuchen.我要参观汉诺威博览会.7. Wer hat Sie eingeladen?您的邀请人是谁?8. Die Firma Hochberg hat mich eingeladen.霍合百克公司邀请我.9. Wer finanziert Ihre Reise?谁担负旅行费用?10. Meine Firma finanziert die Reise.我的公司担负旅费.11. Sind Sie krankenversichert?您有医疗保险吗?12. Ja, die deutsche Firma hat mich krankenversichert.德国公司为我办了保险.13. Wann wollen Sie reisen?您打算什么时候出发?14. Ich m?chte Anfang n?chsten Monats fliegen.我想下月初动身.15. Wie lange werden Sie in Deutschland bleiben?您要在德国逗留多久?16. Ich werde dort einen Monat bleiben.我要在那里呆一个月.17. Brauche ich für Frankreich auch ein Visum?我到法国也要签证吗?18. Nein, wenn Sie ein Visum für Deutschland haben, dann nicht.如果您有德国签证就不用.19. Wie lange ist das Visum gültig?签证有效期多长时间?20. Sie k?nnen sich damit 3 Monate in Deutschland aufhalten. 您可以在德国逗留三个月.21. Kann ich das Visum in Deutschland verl?ngern lassen? 我可以在德国办理延长签证吗?22. Nein, das geht nicht.不可以.23. Füllen Sie bitte den Antrag aus.请填好申请表.24. Was soll ich hier schreiben?在这里写什么?25. Tragen Sie bitte den Namen Ihrer Firma ein!请填写您的公司名.26. Haben Sie Fotos bei?您带相片来了吗?27. Wann bekomme ich das Visum?我什么时候可以拿到护照?28. In einer Woche bekommen Sie das Visum.一周后.29. Geht es schneller?可以快点吗?30. Sie werden benachrichtigt.我们通知您.31. Muss ich mich für die Dauer meines Aufenthaltes in Deutschland anmelden?我在德国逗留要不要报户口?32. Nein, das ist nicht n?tig.不,不必.33. Die Gebühren müssen Sie zahlen, wenn Sie Ihren Pass abholen.取护照时必须交费.34. Hier ist mein Reisepass.这是我的护照.35. Guten Morgen!早上好!36. Guten Tag!您好!37. Ich hei?e Wang Qingyun.我叫王青云.38. Mein Familiename ist Wang.我姓王.39. Mein Vorname ist Qingyun.我的名是青云.40. Ich bin verheiratet.我结婚了.41. Ich bin ledig.我还是单身.42. Ich bin Ingenieur.我是工程师.43. Ich habe eine Reiseversicherung.我有旅行保险.44. Ich wohne in Beijing.我住在北京.45. Wann sind Sie geboren?您什么时候出生的.1. 签证表上相关词汇Familiename 姓Vorname 名Geschlecht 性别Geburtsort 出生地Geburtsdatum 出生日Jahr 年Monat 月Tag 日Nationalit?t 国籍chinesisch 中国的Beruf 职业Student 学生Kaufmann 商人Lehrer 教师Ingenieur 工程师Arzt 医生Techniker 技术员Institution 供职单位Familienstand 家庭状况verheiratet 已婚geschieden 离婚ledig 单身Pass 护照Passnummer 护照号码ausgestellt am 签发日期ausgestellt von 由......签发Polizei 警察局Wohnort 居住地Staat 国家Provinz 省Stadt 市Volksrepublik China 中华人民共和国Reiseziel 旅行目的地Aufenthaltsdauer 逗留期限旅行常识 你办德国签证时,实际上办理的是申根(Schengener Staaten)签证,它适用于德国,奥地利等多个欧盟国家.办理申根商务签证非常容易,只要有对方的邀请函和护照就可以办理了.通常都不会被拒签.办理个人旅游或探亲签证的方式也差不多,也需要德方的邀请函和担保书,同时需要德方帮助购买旅行医疗保险.对于这三类签证德国领事馆通常只批复一个月或三个月的居留许可.如有需要,可在德国当地再延长三个月.办签证费用为20.45至51.13欧元.德国在中国设有北京,上海和广州三个领事馆,办签证时你须查询你所处地域受哪个领事馆的管辖.办学生签证要复杂一些,需要有入学通知书,护照和经济担保证明等材料.附录:1. 申请商务签证清单:- 两份认真填写的申请表( R K 12 0 1),贴上近期的证件照护照其有效期在签证到期后仍不少于90天及一张身份页复印件- 中国雇主的介绍信(内含地址,电话和传真号,旅行者的职务和旅行目的以及签字和公司印章)和一份营业执照复印件- 德国业务伙伴的邀请信,内含下列情况:拟逗留时间逗留目的,包括时间安排和旅行计划这次旅行的经费来源证明包在邀请信或介绍信中邀请或派遣公司出具的已办理医疗保险书面证明- 附加材料,要求和信息德国业务伙伴的邀请信及雇主的介绍信必须是原件个别情况可以要求提供其他材料使馆可以要求提供所需材料的德文或英文译文2. 德国使领馆重要联系地址北京大使馆:北京朝阳区东直门外大街17号.邮编:100600.电话:(010)65322161.传真:(010)65325336.网址:www.dtbotschaftpeki.org.cn北京领事处:电话(010)65325560.传真:(010)65323557上海领事馆:永福路181号.邮编:2000031.电话:(021)64336953.传真:(021)64714448广州领事馆:环市路339号国际大厦19楼.邮编:510098.电话:(020)83306533.传真:(020)833170333.德国领事馆办证时间递交申请时间:星期一至星期五,8:30-11:30发放护照时间:星期一至星期四,15:30-16:30.星期五,12:45-13:30德国各领事馆一般要求事先预约.2. Im Flugzeug在飞机上[情景 Kontext]王先生登上了德国汉莎航空公司开往法兰克福的飞机.空姐们向他表示欢迎.然后,他找自己的座位.座位很容易就找到了.他把包放下之后就坐到座位上.这时,广播里传出一位女士甜蜜的声音: 女士们,先生们,欢迎乘坐我们的飞机.飞机很快就要从机场起飞了,请系好安全带,不要吸烟.谢谢. Herr Wang steigt ins Flugzeug der Lufthansa ein. Die Stewardessen begrü?en ihn. Dann sucht er nach seinem Platz. Der Platz ist leicht zu finden. Er legt sein Gep?ck ins Gep?ckfach und setzt sich hin. Aus dem Lautsprecher h?rt er die Durchsage: Meine Damen und Herren! Herzlich Willkommen am Bord! Die Maschine startet in wenigen Minuten. Schnallen Sie sich an und stellen Sie das Rauchen ein!对话 Dialog-Entschuldigung, wie lange dauert der Flug?请问,这次旅程需要多长时间?-Etwa zehn Stunden.飞机大约飞行10小时.-Um wie viel Uhr kommen wir in Frankfurt an?我们几点钟可以到达法兰克福机场?-Gegen acht Uhr.大约8点钟.-Danke.谢谢.-M?chten Sie was trinken? Kaffee oder Tee?您想喝点什么?喝咖啡还是喝茶?-Einen Kaffee bitte.请给我来杯咖啡.-Hier bitte. 请吧.-Entschuldigung, wo ist die Toilette? 请问,洗手间在哪儿?-Am Ende des Gangs.在过道尽头.-Das rote Licht ist an. Ist die Toilette besetzt?红灯亮着,厕所里有人吗?-Ja, aber Sie k?nnen auch die Toilette am anderen Ende benutzen.对,不过您可以使用另外一边的厕所.-Danke. Mir ist schwindlig und ich habe Ohrenschmerzen. Haben Sie Medizin?谢谢.我头晕,耳朵痛.有药吗?-Ja. Ich bringe Ihnen sofort etwas.有,我马上给您拿药来.-Mir ist auch kalt. K?nnen Sie mir einen Decke geben? 我还感到冷,可以给我一条毯子吗?-Die Decke ist auf Ihrem Sitz.毯子就在您的座位上.- Danke.谢谢.Praktische S?tze 实用情景语句1. Wo ist mein Platz?我的座位在哪里?2. Das ist mein Platz.这是我的座位.3. Das ist meine Bordkarte.这是我的登机牌.4. Ich zeige Ihnen meine Bordkarte.我给您看我的登机牌.5. Hier ist mein Platz.这是我的座位.6.Wo kann ich meinen Koffer abstellen?我该把行李箱放在哪里?7. Darf ich Ihre Tasche in das Gep?ckfach legen?可以把您的包放进行李架里吗?8. Ihr Gep?ck ist zu gro?.您的行李太大了.9. Sie müssen es unter Ihren Sitz legen.您得把它放在您的座位下面.10. Darf ich mal vorbei?我可以过去吗?11. Sie sehen Ihren Anschlussflug auf der Anzeige vor Ihnen.您可以在您前面的广告上看见您的联航班机.12. St?rt es Sie, wenn ich das Licht anmache?我开灯妨碍您吗?13. Wo kann ich rauchen?我在哪里可以抽烟?14. Das ist ein Nichtraucher-Flug.这是非吸烟航班.15. Welches Menü m?chten Sie?您想要哪个套餐?16. Was m?chten Sie trinken?您想喝点什么?17. Ich m?chte Tee trinken.我想喝茶.18.Was m?chten Sie essen?您想吃点什么?19. Ich m?chte Reis essen.我想吃米饭.20. Kaffee oder Tee?咖啡还是茶?21. Geben Sie mir bitte ein Wasser!请给我一杯水.22. Ich h?tte gern ein Glas Bier.我想要杯啤酒.23. Ich m?chte nichts mehr trinken.我不想喝了.24. Haben Sie Tabletten gegen Flugkrankheit?您有治晕机的药吗?25. Ich fühle mich nicht wohl.我感到不舒服.26. Ich m?chte zur Toilette.我想去厕所.27. Wann kann ich die Toilette benutzen?我什么时候可以使用厕所?28. Wann landet die Maschine?飞机什么时候到?29. Der Kopfh?rer funktioniert nicht.耳机坏了.30. Gestatten Sie?可以吗?31. Vielen Dank!谢谢!32. Haben Sie noch ein Kissen?您还有枕头吗?33. Erreichen wir die Anschlussflüge?我们赶得上中转飞机吗?34. Haben Sie noch einen anderen Platz?您还有没有其他的座位?附录:机上常用语和相关词汇Besetzt 有人Frei 没人Nicht rauchen!请勿吸烟Bitte anschnallen! 请系好安全带Notausgang 紧急出口W?hrend des Starts schnallen Sie sich bitte an. 飞机起飞时请您系好安全带.W?hrend des Starts dürfen Sie die Toilette nicht benutzen!起飞时不能使用厕所!Bitte stellen Sie den Sitz gerade.请把椅子竖起来!Bleiben Sie bitte sitzen!请坐好!10.Klappen Sie bitte den Tisch vor sich hoch!请收起小桌板.11.Verlassen Sie bitte Ihren Platz nicht!请勿离开您的座位!Bleiben Sie auf Ihrem Platz sitzen!请在座位上坐好!Benutzen Sie bitte keine elektronische Ger?te!请勿使用电器!Das Benutzen eines Mobiltelefons ist w?hrend des Fluges nicht gestattet.飞行时禁止使用手机.Nun zeigen wir Ihnen, wie man die Schwimmweste benutzt.我们向您介绍救生衣的使用方法.Die Schwimmweste ist unter Ihrem Sitz..救生衣在座位底下.Im Notfall benutzen Sie Schwimmweste. 遇到紧急情况时,请使用救生衣.18. Bleiben Sie bitte angeschnallt. 请不要解开安全带.Bitte den Notausgang freihalten.请不要挡住紧急出口.Zutritt verboten!禁止进入!旅行常识 在机舱内,ich m?chte(我想要),ich h?tte gern(我要)是最基本的会话,知道怎样表达,便能得到你想要的果汁,茶水和啤酒.另外,你还可以用自己所学到的的一些单词了解一下飞机上的有关规定和出现的意外情况,如:系上安全带(anschnallen),请勿吸烟(nicht rauchen),紧急出口(Notausgang),晚点(Versp?tung)等.3. Auskunft am Flughafen机场问讯处 [情景 Kontext]王先生到达法兰克福机场后,还要再转乘飞机到杜塞尔多夫去.法兰克福机场很大,王先生下了飞机后就感到晕头转向.幸运的是他很快就发现了一个问询处(Auskunft/Information).他向服务人员打听怎样转机. Herr Wang kommt in Frankfurt an. Aber er muss noch weiter nach Düsseldorf fliegen. Der Flughafen Frankfurt ist so gro?, so dass Herr Wang total verwirrt ist. Glücklicherweise findet er eine Auskunft. Er fragt das Servicepersonal nach dem Anschlussflug.对话 Dialog- Ich m?chte nach Düsseldorf. Muss ich diese Wartezone verlassen?我要去杜塞尔多夫,需要离开候机区吗?- Nein. Gehen Sie direkt zum Abflug.不需要.请您直接去登机口.- Wo ist der Abflug nach Düsseldorf?去杜塞尔多夫在哪里登机?- Nach Düsseldorf ist es Ausgang A 72.去杜塞尔多夫在A72登机口上飞机.- Wo ist A 72?A72在哪里?- Immer diesen Gang entlang, dann nach rechts und dann geradeaus.沿着走道走,然后向右,再向左,再一直向前.- Ist es schwer zu finden?很难找吗?- Nein. Folgen Sie einfach dem Wegweiser.不难,按照指示牌走就行了.- Wie viel Zeit brauche ich bis dorthin?到那里我需要多长时间?- Etwa drei Minuten.大约三分钟.- Danke sch?n.非常感谢.Praktische S?tze 实用情景语句K?nnen Sie mir helfen?您可以帮助我吗?Wo ist das Flugzeug nach Berlin?去柏林的飞机在哪儿?Gibt es einen Flug nach Berlin?有去柏林的飞机吗?Wann ist der n?chste Flug nach Berlin?下班去柏林的飞机什么时候起飞?Bin ich auf dem richtigen Weg?我走的路对吗?Soll ich in diese Richtung gehen?我应该走这个方向吗?Gehen Sie bitte geradeaus!请笔直向前走!Folgen Sie bitte dem Wegweiser!请按照指示牌走!K?nnen Sie mich dorthin begleiten?您能带我到那里去吗?Wo kann man telefonieren?在哪里可以打电话?Wie lange muss ich noch warten?我还要等多长时间?Ich finde meine Flugkarte nicht mehr.我找不到机票了.Meine Bordkarte ist weg.我的登机牌不见了.Ich habe den Anschlussflug verpasst.我错过中转飞机了.15. Kann ich einen anderen Flug nehmen?我可以坐另一班飞机吗?附录:机场标示Ankunft 到达Ankunftszeit 到达时间Abflug 出发Abflugzeit 出发时间Inlandsflug (-flüge) 国内航班Auslandsflug (-flüge) 国际航班Wartezone 候机室Raucherzone 吸烟区Auskunft/Information 问讯处Imbiss 快餐点Restaurant 餐馆Toilette 厕所,洗手间Flug 飞行,航班Flugkarte 飞机票Anschlussflug 中转飞机Bordkarte 登机牌Richtung 方向Wegweiser 指示牌verpasst 错过begleiten 陪伴,伴随旅行常识 从中国开往德国的飞机均降落在法兰克福机场.该机场是欧洲最大的机场,每分钟都有飞机起降.转机时不需要出关,但由于飞机场太大,往往不容易找到自己要乘达的飞机.这时你一定要向机场的工作人员询问你该在哪儿乘坐飞机.机场的标识符全部都采用国际通用符号.4. Gep?ck abholen领取行李 [情景 Kontext]王先生一个多小时后就到了杜塞尔多夫.他和空姐道别,然后乘电梯到一楼去提取行李.但他等了半天还是没有见到自己的行李.他着急地向机场人员打听自己的行李.Herr Wang ist nach etwa einer Stunde in Düsseldorf angekommen. Er sagt zu den Stewardessen ?Auf Wiedersehen" und f?hrt dann mit der Rolltreppe in das Erdgeschoss, um sein Gep?ck abzuholen. Er wartet sehr lange, aber sein Gep?ck ist kommt nicht. Er eilt zu einem Mitarbeiter des Flughafens und erkundigt sich nach seinem Gep?ck. 对话 Dialog- Guten Abend!晚上好!- Guten Abend!晚上好!- Mein Koffer ist nicht mitgekommen.我的行李没到.- Mit welcher Maschine sind Sie gekommen?您是乘哪个航班的?- Mit dem Flug aus Schanghai.从上海来的航班.- Mit welcher Gesellschaft?哪个航空公司?- Mit der Lufthansa.汉莎.- Haben Sie in Frankfurt eine Zwischenladung gemacht?您在法兰克福转的机吗?- Ja. Von dort bin ich dann direkt nach Düsseldorf geflogen.对.之后我是从那里直飞杜塞尔多夫的.- Zeigen Sie mir bitte Ihr Ticket.把您的票给我看看.- Hier bitte.请吧.- Wie sieht Ihr Koffer aus?您的行李箱是什么样的?- Es ist ein gro?er blauer Koffer.是个蓝色的大箱子.- Warten Sie bitte einen Augenblick. Ich rufe den Flughafen Frankfurt an.请等一等,我打个电话给法兰克福机场.......- Entschuldigung, Ihr Koffer ist noch in Frankfurt. K?nnen Sie Ihre Adresse hinterlassen? Wir benachrichtigen Sie, wenn der Koffer kommt.对不起,您的行李还在法兰克福机场.您能留下联系地址吗?行李到后我们会通知您的.- Ja, kein Problem. Ich wohne im Hotel Holiday Inn. Hier ist die Telefonnummer.好吧.我住在假日酒店.这是电话号码.- Unterschreiben Sie bitte die Verlustanzeige. 请填写这张报失表.- Geht es denn so?这样可以吗?- Ja, Danke.可以,谢谢.- Kann ich jetzt gehen?现在可以走了吗?- Ja, wir werden Sie so schnell wie m?glich benachrichtigen, wenn Ihr Koffer da ist.可以,您的行李到后,我们会尽快通知您的.- Sie sind sehr nett. Auf Wiedersehen!您真好,再见.- Auf Wiedersehen!再见!Praktische S?tze实用情景语句Ich finde meinen Koffer nicht.我找不到我的行李箱了.Wo kann ich meinen Verlust anzeigen?在哪里可以报失?Mit welcher Maschine sind Sie gekommen?您是乘什么飞机来的?Mit dem Flug aus Beijing.乘从北京来的航班.Ich bin vor einer Stunde angekommen.我是一个小时前到的.Hier ist mein Gep?ck.这是我的行李.Ich brauche einen Gep?cktr?ger.我需要一个行李车.Wo ist der Kofferkuli?行李车在什么地方?Bitte, bringen Sie mein Gep?ck zum Taxistand.请把我的行李运到出租车站去.Vorsicht mit diesem Koffer.小心行李箱.Haben Sie einen Koffer gefunden?您有没有见到一只行李箱?Das ist nicht mein Koffer.这不是我的行李箱.Mein Koffer ist kaputt.我的行李箱坏了.Das müssen Sie der Fluggesellschaft melden.您要通知航空公司.Wir bringen Ihren Koffer ins Hotel.我们把您的行李箱送到旅馆去.Sie brauchen Ihren Koffer nicht abzuholen.您不必亲自来取行李箱.Ich hatte zwei Gep?ckstücke.我有两件行李.Ich habe eine gro?e schwarze Reisetasche.我有一个黑色的大旅行包.Ist das Ihr Gep?ck?这是您的行李吗?Wo ist das Gep?ckband?行李输送带在哪里?附录:与行李相关的词汇Gep?ckabfertigung 行李托运手续Gep?ckannahme 交运行李处Gep?ckausgabe 提取行李处Gep?ckband 行李运输带Gep?ckschein 行李证明Gep?ckaufbewahrung 寄存行李Gep?ckkontrolle 行李检查Gep?ckversicherung 行李保险Gep?cktr?ger 行李搬运工Schlie?fach 存放物品箱Verlustanzeige 报失übergewicht 超重Kofferkuli (Gep?ckwagen) 行李车Gep?ck 行李Koffer 行李箱Reisetasche 旅行包Kiste 箱子Karton 纸箱Handgep?ck 手提行李verloren 丢失旅行常识 旅行中遇到差错是难免的事.当你的行李丢了,不要惊慌失措.你要立即找你乘达的航空公司在机场的办事处,告诉工作人员你的航班号,填好失物登记表,留下联系电话和地址.航空公司会很快帮你找回你的行李,并送到你的住处.如果找不到该航空公司办事处,可以先向机场工作人员反映情况,事情也会很快解决.5. Grenzkontrolle办入境手续[情景 Kontext]王先生现在排着长队从非欧盟人民通道(Nicht-EU-Bürger)走出关口.一位边防警察拦住他,检查他的证件,并问了几个简单的问题. Herr Wang steht in einer langen Menschenschlange und geht durch den Gang für Nicht-Europ?er. Ein Grenzpolizist h?lt ihn auf und kontrolliert seinen Pass. Dabei stellt er einige einfache Fragen.对话 Dialog- Ihren Pass, bitte! 您的护照!- Hier bitte!给.- Wie lange wollen Sie in Deutschland bleiben?您打算在德国呆多久?- Etwa drei Wochen.大约三个星期.- Sind Sie auf Gesch?ftsreise?是出差吗?- Ja, ich habe gesch?ftlich zu tun in Deutschland.对,我到德国是因为生意上的事.- Wer hat Sie eingeladen?是谁给您发的邀请? - Die Firma Rühmer.汇墨公司.- Danke. Einen sch?nen Aufenthalt in Deutschland.谢谢,祝您在德国愉快.Praktische S?tze 实用情景语句1.Welche Staatsangeh?rigkeit haben Sie?您是哪国人?2.Ich bin Chinese.我是中国人.3.Wie hei?en Sie?您叫什么名字?4.Ich hei?e Wang Qingyun.我叫王青云.5.Wo wohnen Sie?您住在哪里?6.Ich bleibe im Hotel Holiday Inn.我住在假日酒店.7.Was machen Sie in Deutschland?您在德国干什么?8.Ich bin auf Gesch?ftsreise.我正在商务旅行.9.Wie lange bleiben Sie in Deutschland?您在德国呆多长时间?10.Ich bleibe hier für eine Woche.我在这里呆一个星期.11. Reisen Sie noch weiter?您还要到其他的地方去吗?12. Woher kommen Sie?您从什么地方来的?13. Bleiben Sie in Frankfurt?您打算呆在法兰克福吗?14. Nein, ich reise weiter.不,我要去其他城市.15. Waren Sie schon einmal in Deutschland?您以前来过德国吗?16. Bitte halten Sie Ihren Pass bereit!请准备好您的护照!17. Wie ist Ihr Nachname?您性什么?18. Wollen Sie hier arbeiten?您打算在这里工作吗?19. Nein, ich m?chte studieren.不,我想在这里学习.20. Ich m?chte die Messe besuchen. 我想参加展览会.附录:边检处标示EU-Bürger 欧盟人民Nicht-EU-Bürger 非欧盟人民Eingang 入口Ausgang 出口Durchgang 通道Grenzpolizei 边防警察Bundesgrenzschutz 联邦边防警察Passkontrolle 检查护照Nicht betreten! 勿入!Abstand halten! 保持距离!Halt! 留步!Aufenthalt 停留Kein Durchgang! 非公用通道Bitte warten! 请等候旅行常识 在德语国家入关不需要填入境单等烦琐的手续.相对而言,奥地利和瑞士的边防检查要比德国严格,但只要有正当的入境理由,也不必惊慌.德国和奥地利的机场都分"欧盟人民"和"非欧盟人民"两个关口.中国人应该选择"非欧盟人民"关口入境.入境时只需要递上护照,回答几个简单的问题就行了.你可以说德语,也可以说英语.边防警察只是看人检查,不检查你他会招招手让你过去.过边检时举止要文明,不要推挤前面的人.过海关6. Zollangelegenheiten[情景 Kontext]王先生很顺利地过了边检,没走几步就到了海关检查站.一个海关官员向他问好并指着他的包要检查.Ohne Probleme geht Herr Wang durch die Grenzkontrolle. Und schon steht er vor dem Zoll. Ein Zollbeamter grü?t ihn und m?chte seine Tasche kontrollieren.对话 Dialog- Guten Tag!您好!- Guten Tag!您好!- Haben Sie etwas zu verzollen?您有没有要交税的东西?- Nein. Ich glaube nicht.没有.我想没有.- Ist das Ihre Tasche?这是您的包吗?- Ja. Das hier ist meine Tasche.是的.这是我的包.- Würden Sie bitte die Tasche ?ffnen? 您能把包打开看看吗?- Bitte sehr! Da sind nur Warenproben und Gesch?ftspapiere drin. Und das hier ist mein Laptop.请便吧!里面只有些产品样品和生意材料.这是我的手提电脑.- Was ist das?这是什么?- Das sind nur Geschenke.那不过是些礼物.- Was ist das?这个呢?- Das ist chinesische Medizin. 这是中药.- Danke sehr. Sie k?nnen wieder einpacken.谢谢.您可以把东西装进去了.Praktische S?tze 实用情景语句Haben Sie etwas zu verzollen?您有要报关的东西吗?Ich habe nichts zu verzollen.我没有要报关的东西.Haben Sie Wertgegenst?nde mit?您有什么重要的物品??ffnen Sie bitte die Tasche!请打开包!Was ist das?这是什么?Das ist chinesisches Medizin.这是中药.Das sind Warenproben.这些是样品.Auf diese Artikel müssen Sie Zoll zahlen.这些物品您得交关税.Das ist zum pers?nlichen Gebrauch.这些是个人用品.10. Das ist zollpflichtig.这要交税.11. Die Einfuhr ist verboten.禁止进口.12. Das sind Warenproben.这些是样品.13. Das geh?rt mir.这是我的.14. Das ist mein Arbeitsger?t.这是我的工作用器材.15. Das habe ich nicht gewusst.我不知道.附录:海关标示Zollabfertigung 海关事务,过关手续Anmeldefreie Waren 无须申报的物品Anmeldepflichtige Waren 须申报的物品Pflanzliche Produkte 植物制品Tierprodukte 动物制品Zwei Flaschen alkoholische Getr?nke 两瓶酒Zwei Stangen Zigaretten 两条香烟Antiquit?t 古董Zollpflichtige Waren 须交税物品Zoll 关税verboten 禁止Einfuhr 进口(品)Ausfuhr 出口(品)Warenproben 样品Zollbeamter 海关官员旅行常识 海关分为无申报物品(Anmeldefreie Waren)和有申报物品(Anmeldepflichtige Waren)关口.个人的衣物是无须申报的.每个人可以携带两条烟和两瓶酒,超量的烟酒要申报并交税.德语国家过关也不需要填写报关单之类的东西.如果你没有须申报的物品可以直接走无申报物品通道.7. Im Flughafen在机场 [情景 Kontext]王先生走出海关发现出口处有很多人拿着鲜花, 但却没有发现接他的人.他决定自己乘车去旅馆.尽管机场的指示牌上标有轻轨,公共汽车,出租车等字样,但由于第一次来德国,他还是决定先问一下. Herr Wang verl?sst den Zoll und sieht viele Menschen mit Blumen am Ausgang. Aber niemand holt ihn ab. Er muss nun selbst zum Hotel fahren. Obwohl der Wegweiser im Flughafen zeigt, wie man zur S-Bahn Station, Bushaltestelle und zum Taxistand kommt, will er sich zuerst erkundigen. Denn er ist zum ersten Mal in Deutschland. 对话 Dialog- Entschuldigung, k?nnen Sie mir helfen?对不起,您能帮助我吗?- Ja, bitte.可以,请说吧.- Wo ist das Hotel Holiday Inn?假日酒店在哪里?- Das Hotel liegt in der Stadtmitte. 酒店在市中心.- Wie komme ich dort hin?怎样去哪里?- Sie k?nnen mit der S-Bahn fahren. Aber am Hauptbahnhof müssen Sie noch in einen Bus umsteigen. Mit welchem Bus wei? ich auch nicht genau. Auf jeden Fall müssen Sie noch mal fragen.您可以乘轻轨.但是在火车总站您得转公共汽车.转哪路公共汽车我就不知道了.到那里后您无论如何要问一下.- Das h?rt sich kompliziert an.这听起来比较麻烦.- Sind Sie schon mal in Deutschland gewesen?您以前来过德国吗?- Nein. Ich bin zum ersten Mal hier.没有,我还是头次到这里.- Dann fahren Sie lieber mit dem Taxi.那您最好乘出租车.- Ist das Taxi teuer?出租车贵吗?- Ja. Aber an Ihrer Stelle würde ich trotzdem ein Taxi nehmen.贵.但我要是您的话,还是会乘出租车的.- Vielen Dank.谢谢.- Bitte sch?n.不用谢.Praktische S?tze 实用情景语句Ich brauche einen Kofferkuli für mein Gep?ck.我要辆行李车.Wo kann ich Geld wechseln?我在哪儿可以换钱?Wo gibt es ein Taxi?在哪儿有出租车?Wie komme ich zum Hotel Vierjahreszeiten?怎样去四季酒店?Wo kann ich telefonieren?在哪儿可以打电话?F?hrt der Bus ins Stadtzentrum?公共汽车去市中心吗?Wo ist der Bahnhof?火车站在哪儿?Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?我在哪里可以买到车票?9. Welchen Bus muss ich nehmen?我该乘哪辆公共汽车?10. Gibt es hier eine Bank?这里有银行吗?11. Ich habe kein Kleingeld.我没有零钱.12. Wie komme ich zum Fernbahnhof?怎样去长途火车站?13. K?nnen Sie mir ein Hotel suchen?您能帮我找个旅馆吗?14. Wie gehe ich zur S-Bahn? 怎样去轻轨车站?15. Ist das der Weg zur S-Bahn?这条路可以到轻轨车站吗?16. Komme ich hier zum Taxi?从这里可以去出租车站吗?17. Wie komme ich zum Terminal A?去飞机场A去怎么走?18. Den Gep?ckwagen dürfen Sie nicht mit in den Zug nehmen.行李车不能拿上火车.19. K?nnten Sie mir bitte helfen, mein Gep?ck aufzuladen?您能帮我把行李拿上去吗?20. Ich kann mein Gep?ck nicht tragen.我拿不动行李.附录:机场标示Auskunft/Information 问询处Reisezentrum 客务中心Richtung 方向Ausgang Ost 东出口Ausgang Süd 南出口Ausgang West 西出口Ausgang Nord 北出口Taxi 出租车Bushaltestelle 公共汽车站S-Bahnstation 轻轨站U-Bahnstation 地铁站Terminal 乘机区Fernbahnhof 长途火车站Fahrkarte 车票Zug 火车Telefonzelle 电话亭旅行常识 德语国家的机场和火车站都有行李车供免费使用.有些机场和火车站的行李车需要你塞入硬币才能使用,使用完后将其在就近的行李车存放点放好,并退出硬币. 另外,德国的机场都和轻轨或地铁相连,交通十分便利.同时机场也有城区地图,你可以查询到你要去的地方.8. Mit dem Taxi乘出租车 [情景 Kontext]王先生接受了那位先生的意见,走出机场就看见了出租车站.他向出租车司机招招手. Herr Wang hat den Vorschlag dieses Herrn angenommen. Vor dem Ausgang des Flughafens sieht er den Taxistand. Er winkt dem Taxifahrer. 对话 Dialog- Taxi!出租车!- Guten Tag! Wohin m?chten Sie?您好!您想去哪里?- Bitte zum Hotel Holiday Inn.去假日酒店.- Soll ich über die Autobahn fahren oder durch die Stadt?走高速公路还是通过城区?- Nehmen Sie den direkten Weg.走直路吧.- Dann fahren wir über die Autobahn.那我们就走高速公路.- Wie lange dauert die Fahrt?整个路程要多长时间?- Je nach der Verkehrslage etwa zwanzig Minuten.根据交通情况大约要20分钟.......- Da w?ren wir.我们到了.- Schon da?已经到了?- Ja. Holiday Inn, sehen Sie?对.假日酒店,您看见了吗?- Danke. Was macht das?谢谢.总共多少钱?- Neun Euro sechzig.9.6欧元- Zehn Euro bitte.(我付)10欧元.- Danke.谢谢.Praktische S?tze 实用情景语句Gibt es einen Taxistand in der N?he?附近有出租车站吗?Rufen Sie mir bitte ein Taxi.请帮我叫辆出租车.Wie viel kostet die Fahrt zum Hotel Holiday Inn?去假日酒店要多少钱?Ich habe es eilig.我有急事.Wie lange dauert die Fahrt?要多长时间的车程?Fahren Sie mich bitte zu dieser Adresse!请把我送到这个地址.Legen Sie bitte mein Gep?ck in den Kofferraum.请把我的行李放进行李箱里.Fahren Sie langsamer bitte!请开慢一点!Halten Sie hier.请在这里停.Lassen Sie mich bitte hier aussteigen.请让我在这里下车.Wie viel macht das?一共多少钱?Das stimmt so.不用找了.Ich m?chte zum Flughafen.我要去飞机场.Bitte fahren Sie mich zum Hotel Breidenbacher Hof.请载我去爱登巴荷.Was habe ich zu zahlen?我要付多少钱?Bitte schnallen Sie sich an!请系好安全带!Würden Sie bitte hier halten?您能在这里停吗?Wissen Sie wo die Spichernstra?e ist?您知道斯比谢大街在哪里吗?Sind Sie frei?您的车空吗?Ich m?chte ein Taxi für morgen Früh vorbestellen. 我明天一早要辆出租车.附录:与乘出租车有关的词汇Taxi 出租车Taxistand 出租车站Kilometer 公里Preis 价格Quittung 发票Kofferraum 行李箱Adresse 地址aussteigen 下车vorbestellen 预定frei 空车halten 停Fahrt 车程fahren 开车anschnallen 系安全带Taxifahrer 出租车司机Taxizentrale 出租车调配中心Taxiruf 呼叫出租车Taxifunk 出租车呼叫Hausnummer 门牌号Fahrtroute 行车路线旅行常识 出租车通常停在飞机场,火车站,酒店等大型公共设施附近的出租车站.另外,还可以在大街上拦车,不过拦车时,出租车有时不停.德国人通常习惯打电话叫车,这样可以约定好时间和地点.电话薄上以及公共场合的显眼处都有出租车公司的号码.出租车上均明确标明了车费,行李费以及其他的服务费用.是否给小费由客自便.一般是将零头当作小费给司机.9. Im Hotel旅店住宿 [情景 Kontext]王先生下了出租车后直接走进饭店,这时前台的一个小姐微笑着向他问好.Herr Wang steigt aus dem Taxi und geht ins Hotel. Eine Dame an der Rezeption begrü?t ihn freundlich.对话 Dialog- Kann ich Ihnen helfen?我能帮助您吗?- Ja, ich habe bei Ihnen ein Zimmer reserviert.我在您这里订了个房间.- Auf welchen Namen bitte?用什么名字订的?- Wang Qingyun.王青云.- Zeigen Sie mir bitte Ihren Pass.请把您的护照拿给我看看.- Moment. Hier bitte.等一等.给您护照.- Ja, das stimmt. Sie wollen ein Einzelzimmer, nicht wahr?好,对的.您想要个单间对吗?- Ja. Wie viel kostet es?对.多少钱?- Achtundneunzig Euro pro Nacht.一天98欧元.- Ist das Frühstück im Preis enthalten?包早餐吗?- Ja. Morgens von sieben bis neun Uhr k?nnen Sie im Restaurant frühstücken.包.早上7点到9点您可以在饭店的餐馆里用餐.- Wo ist das Restaurant?餐馆在哪里?- In der ersten Etage. Wie lange wollen Sie hier bleiben?在二楼.您打算住多长时间?- Drei Tage. 三天.- Bitte, unterschreiben Sie hier. Hier ist Ihr Schlüssel. Die Zimmernummer ist fünfhundertzehn.请在这里签字.这是您的钥匙.房间号是510.- Danke. Ich habe noch eine Bitte.谢谢.我还有一个请求.- Ja?什么事?- Mein Koffer ist vermisst. Die Fluggesellschaft wird in diesen Tagen anrufen. K?nnen Sie den Anruf entgegennehmen?我的行李不见了.航空公司会在近几天给我打电话,您可以帮我接接吗?- Ja, kein Problem. 可以,没问题.- Das ist sehr nett von Ihnen. K?nnen Sie mich morgen um sieben Uhr wecken?您真好.您明天早上7点能叫醒我吗?- Ja, selbstverst?ndlich.当然可以了.- Wo ist der Aufzug?电梯在哪里?- Dort, rechts neben dem Café.那里,咖啡厅旁边.(Abrechnung/ Abreise结帐)- Guten Tag! 您好!- Guten Tag! Verlassen Sie uns heute?您好!您今天走吗?- Ja. Hier ist der Schlüssel.对.这是钥匙.- Moment. Wir checken Sie sofort aus. Haben Sie die Minibar in Anspruch genommen?请等一等.我们查下房.您使用过房间里的小酒吧吗?- Nein. Ich habe nur paar Mal telefoniert.没有.我只打过几次电话.- Hier ist die Rechnung. Zahlen Sie in bar oder mit Kreditkarte.这是帐单.您付现金还是刷卡?- Ich zahle in bar. Geben Sie mir bitte eine Quittung.我付现金.请给我个收据.- Ja, bitte. Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.好.祝您旅行愉快.Praktische S?tze 实用情景语句K?nnen Sie mir ein Hotel empfehlen?您可以给我推荐一个旅店吗?Ich habe auf den Namen Wang ein Zimmer reservieren lassen.我以王的名字订了一间房.Hier ist die Best?tigung.这是确认书.Haben Sie noch Zimmer frei?您还有空房间吗?Ich h?tte gern ein Zimmer für zwei N?chte.我想要一间房,住两晚.Ich brauche ein ruhiges Zimmer.我要一间安静的房间.Wie viel kostet es pro Nacht?一晚多少钱?Ist Frühstück im Preis inbegriffen?房价里包含早餐了吗?K?nnen Sie mir das Zimmer zeigen?您能给我看看房间吗?Ich nehme es.我要这间.Es gef?llt mir nicht.我不喜欢这间房.Haben Sie ein besseres Zimmer?您还有更好的房间吗?Kann ich den Schlüssel bei der Rezeption lassen?我可以把钥匙放在前台吗?Darf ich dies in Ihrem Tresor aufbewahren?我可以把这个放在您的保险柜里保管吗?Lassen Sie bitte mein Gep?ck ins Zimmer bringen.请让人把我的行李送到房间.Gibt es für mich Nachrichten (Post)?有我的留言(信件)吗?Würden Sie mich um sieben Uhr wecken?您可以7点叫我吗?Kann ich Badetücher (Toilettenpapier) haben?可以给我浴巾(手纸)吗?Wo ist der Speisesaal?餐厅在什么地方?Ich reise morgen Früh ab.我明天早上走.Bereiten Sie die Rechnung vor.请准备好帐单.K?nnen Sie mir ein Taxi bestellen?您可以给我订辆出租车吗?Sie haben Zimmer 1721.您的房间号是1721.Tragen Sie sich bitte hier ein.请在这里登记.Ihr Gep?ck wird Ihnen gebracht.我们把行李送上来.Ihr Zimmer liegt nach hinten raus.您的房间朝后院.M?chten Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer?您想要单间还是双人房?Haben Sie ein preiswertes Zimmer?您有没有便宜的房间?Ich m?chte ein Zimmer für fünf N?chte.我要住5天.K?nnen Sie mir ein Hotel empfehlen?您能推荐我一个旅馆吗?附录:酒店词汇Rezeption 前台Zimmer frei 有空房间ausgebucht 已订满Einzelzimmer 单间Doppelzimmer 双人间Aufzug/Fahrstuhl 电梯Minibar 小酒吧,小冰箱ein Zimmer mit Dusche und WC 带淋浴和厕所的房间Notausgang 紧急出口Bitte, nicht st?ren! 请勿打扰!Bitte, das Zimmer sauber machen! 请打扫房间Bitte, nicht im Bett rauchen! 请勿在床上抽烟Zimmerservice 房间服务Hotelportier 旅馆守门人reservieren 预定einbuchen 订房ausbuchen 取消订房Hotellobby 旅馆大厅Hotelbar 旅馆酒吧Nachttisch 床头柜Radio 收音机Fernsehen 电视Spiegel 镜子Handtuch 毛巾Schlüssel 钥匙Schrank 衣柜Kleiderbügel 衣架Kopfkissen 枕头Frühstück 早餐Mittagessen 中餐Bettw?sche 床单旅行常识 旅游高峰期去奥地利,瑞士以及德国的主要旅游中心,需要预定旅馆房间.其他时间可以到当地的旅游信息中心(Fremdenverkehrsbüro)查找中意的旅店.这些中心通常设在火车总站的附近.德语国家每个城市都有一些三星级以上的商务酒店,其设施和服务与中国差不多.除此之外,还有众多的旅馆,它们被分为不同的类别,有些包早餐,有些还包一顿正餐.如果在高级旅馆住宿欧洲人有给小费的习惯.他们通常给门卫1欧元,房间服务员0.5欧元.10. Mit der S-Bahn乘轻轨 [情景 Kontext]王先生乘轻轨去杜伊斯堡参观公司.但他不知道该在哪里买票.Herr Wang f?hrt mit der S-Bahn nach Duisburg, um eine Firma zu besichtigen. Aber er wei? nicht, wo er die Fahrkarte kaufen kann.对话Dialog- Entschuldigen Sie, wo kann ich die Fahrkarte kaufen?在哪里可以买票?- Am Automaten.在自动售票机上.- Wie bedient man den Automaten?怎样使用自动售票机?- W?hlen Sie zuerst die gewünschte Preisstufe! Und dann werfen Sie die Münzen in den Automaten!请先选择所需要的票价.把硬币投入到自动售票机内!- Wie viel kostet eine Fahrt nach Duisburg?单程票多少钱?- Der einfache Fahrschein kostet zwei Euro.单程票2欧元.Kann ich einfach so mit dem Fahrschein in die Bahn einsteigen?我可以直接凭票上车吗?Nein, der Fahrschein muss noch entwertet werden.不行,车票必须去值.- Entwerten? Wo muss ich den Fahrschein entwerten?在哪里可以把票去值? - Sie finden die Entwerter auf dem Bahnsteig.站台上您可以找到去值机.- Stecke ich den Fahrschein einfach in den Entwerter rein?我把票放进去值机里就行了吗?- Ja. Der Pfeil hier zeigt die Richtung.对.票上的箭头标出了方向.- Auf welchem Gleis steht die Bahn?轻轨停在哪个站台?- S-Bahn 6 f?hrt nach Duisburg. Sie h?lt auf dem Gleis elf. 6路轻轨是去杜伊斯堡的.它停在11站台.- Vielen Dank für Ihre freundliche Auskunft.谢谢您告诉我这些情况.- Bitte sch?n.不用谢.Praktische S?tze 实用情景语句1.Wie viel kostet der Fahrschein für eine einfache Fahrt?单程票多少钱?2.Der einfache Fahrschein kostet zwei Euro.单程票2欧元.3.Ich m?chte einen Fahrschein zum Hauptbahnhof.我想买张去火车站的票.4.Ich m?chte einen Fahrschein am Automaten l?sen.我想在自动售票机上买票.5.Ich m?chte den Fahrschein entwerten.我想将票去值.6.In welche Richtung f?hrt die U-Bahn?地铁开往哪个方向?7.Sie f?hrt in Richtung Olympiapark.她开往奥林皮克公园.8.Bin ich auf dem richtigen Bahnsteig?我所处的站台对吗?9.Nein, Sie müssen drüben die Bahn nehmen.不对,您得到对面乘车.10.Welche Station ist das?这是哪个站?11.Das ist Marienplatz.这是玛丽广场.12.Gibt es hier eine S-Bahnverbindung.这里可以转轻轨吗?13.Ja, hier f?hrt die S-Bahn 3.对,这里有三路轻轨.14. Sie müssen umsteigen.您得转车.15. Wo muss ich umsteigen?我要在哪里转车?16. Gilt der Fahrschein für Bus und Bahn?乘公共汽车和火车也可以用这张票吗?17. Wie lange ist die Fahrkarte gültig?车票多长时间有效?18. Welcher Bus f?hrt zum Hauptbahnhof?哪辆公共汽车到火车总站?19. Wann f?hrt der Bus ab?公共汽车什么时候开?20.Wo ist die Haltestelle? 车站在什么地方?附录:车上,站上广播用语N?chste Station, Karlplatz.下一站,卡尔广场.U 6, Richtung Hauptbahnhof.六路地铁,方向火车总站.Achtung, die Fahrt endet hier. Alle aussteigen bitte.注意,车不往前开了.请全体旅客下车.Zurückbleiben bitte!请靠后!Achtung, Achtung! S 2, Richtung Hauptbahnhof, h?lt jetzt auf dem Bahnsteig 5!注意,注意,开往火车总站的二路轻轨现在改到第五站台上车!Achtung, Achtung! U 1, Richtung Alexandertor, versp?tet sich um 5 Minuten!注意,注意,开往亚历山大门的一路地铁晚点5分钟!Einsteigen bitte!请上车!Vorsicht am Bahnsteig!站台上的乘客请小心!旅行常识德国的公交车票可以乘除长途火车之外的任何公交车,如公共汽车(Bus),有轨电车,地铁,轻轨和短途火车等.而且可以在到达目的地前转乘任何以上的车辆.除公共汽车和有轨电车外,其他车上一律不卖票,必须事先在车站里的自动售票机上买好票并在去值机(Entwerter)上去值.去值很简单,只要将票下方的空白处插入去值机便可听到一声响,票的空白处会显示出打印的时间.如果您没有将票去值,被检票员查到后会重罚. 德国的地铁和轻轨十分发达,通达城市的各主要区域.轻轨主要连接市中心和郊区,以及连接两个城市.站台上有出发和到达时间.德国的公共交通车到站的时间一般很准时.11. Mit dem Zug乘火车 [情景 Kontext]王先生早就听说慕尼黑的风景很美.乘着这几天有空他想去那里看看.为了保证有位坐.他提前到火车站去买票,订座位.Herr Wang hat schon l?ngst von der landschaftlichen Sch?nheit Münchens erfahren. In diesen Tagen hat er frei. Deshalb macht eine Reise nach München. Um sich aber den Sitzplatz zu sichern, kauft er vor der Reise am Bahnhof eine Fahrkarte und reserviert einen Platz.对话DialogAm Schalter 在卖票窗口- Ich m?chte eine Fahrkarte und einen Platz reservieren.我想买张车票,订个座位.- Wohin wollen Sie fahren?您想去哪儿?- Ich m?chte nach München.我想去慕尼黑.- Wann m?chten Sie fahren?您想要什么时候的车?- Am Freitag Vormittag. Wie komme ich am schnellsten nach München?星期五上午.怎样才能最快到达慕尼黑?- Mit dem IC um 9 Uhr 55.坐12点55分的火车.- Gut. Ich m?chte einen Platz am Fenster. Geht das?我想要靠窗的位子.- Ja, kein Problem. Für hin und zurück?没问题.来回票吗?- Nein, eine einfache Fahrt bitte.不,我想买张单程票.- Mit Zuschlag insgesamt neunundvierzig Euro.加上附加票总计49马克.Auf dem Bahnsteig在站台上Achtung, Achtung! Der IC Richtung München f?hrt jetzt vom Bahnsteig 5!注意,注意,开往慕尼黑城际火车现在改到第五站台上车!- Entschuldigen Sie, ich habe die Ansage nicht verstanden. 对不起,我没听懂广播.- Fahren Sie nach München?您去慕尼黑吗?- Ja. Mit dem IC.对.我乘城际火车去.- Oh, der IC h?lt jetzt auf dem Bahnsteig 5. Sie müssen rübergehen. Beeilen Sie sich.喔,城际火车现在停在5站台.您得过对面去.要快点.- Danke.谢谢.Fahrkartenkontrolle检票Die Fahrkarten bitte.请出示您的车票.Einen Moment bittte. Verdammt! Ich glaube, die habe ich oben in der Aktentache.等等.我想我的车票在上面文件包里.Dann suchen Sie mal.那您就找一下吧.Oh, wo ist das Ding denn? Vielleicht links in der Seitentasche? Oder habe ich die Karte zwischen die Bücher gesteckt?喔,那东西在哪里呢?可能在左边的袋子里?还是我把票放在书中间了?Nun machen Sie mal, mein Herr. Ich muss weiter.先生,快一点.我还要继续查票.Nein, tut mir Leid, ich kann meine Fahrkarte so schnell nicht finden.不行,很遗憾,这样快我没法找到票.Dann müssen Sie nachl?sen. Wo sind Sie zugestiegen, bis wohin m?chten Sie fahren?那你得买张票.您是在哪里上车的,您要去哪里?Aber vorhin war die Karte doch noch da.票刚刚还在的.Und jetzt ist sie pl?tzlich nicht mehr da. Sie k?nnen mir viel erz?hlen.但现在不见了.您尽管说故事吧.Vielleicht habe ich sie in den Pass gelegt? Hier, habe ich es nicht gesagt, hier, hier in meinem Pass liegt sie.我可能把它放在护照里了?这里,我不是说过了吗,这里,就在护照里面.Da haben Sie ja noch mal Glück gehabt. Das n?chste Mal merken Sie sich, wo Sie Ihren Fahrtberechtigungsschein aufbewahren. 算您走运.下次您要注意把票放在什么地方.Praktische S?tze 实用情景语句Ich m?chte eine Fahrkarte nach Bonn.我想买一张去波恩的车票.Zweite Klasse bitte.二等车厢.Einfach.单程.Hin und zurück.双程.Was kostet die Fahrkarte?一张车票多少钱?Ich m?chte einen Platz im Nichtraucherabteil reservieren.我想在不抽烟车厢订一个座位.Wann f?hrt der n?chste Zug nach München?下班去慕尼黑的火车什么时候开?Gibt es einen Anschluss nach Graz?到格拉兹有车可转吗?Muss ich umsteigen?我要转车吗?Auf welchem Bahnsteig f?hrt der Zug nach Berlin?去柏林的火车从哪个站台上开出?Fahrkarte bitte!请出示您的车票!12. M?chten Sie einen Platz reservieren?您要订座位吗?13. Wann f?hrt der n?chste Zug nach K?ln?到科隆的下班车什么时候开?14. Der Zug hat 20 Minuten Versp?tung.火车晚点20分钟.15. Haben Sie eine Bahncard?您有火车优惠卡吗?16. Ich m?chte eine Hin- und Rückfahrt nach Hamburg.我要一张去汉堡的来回票.17. Wann habe ich Anschluss?什么时候我要转车?18. Eine Fahrkarte nach Münster!买一张到明斯特的票!19. Wo ist der Speisewagen.餐车在什么地方?20.Ist der Platz noch frei? 这里有人坐吗?附录:火车上的标识及用语IC 城际列车ICE 城际特快列车EC 洲际列车D-Zug 联邦火车Eilzug 快车Nahverkehrszug 短程火车Reserviert 已订位Nichtraucher 不吸烟者Erste Klasse 一等车厢Zweite Klasse 二等车厢Abteil 4 四车厢Neu Zugestiegene, bitte den Fahrschein! 新上车的乘客请出示车票(乘务员在检票时的用语)!N?chste Station Essen Hauptbahnhof! 下站埃森火车总站!Bitte, nicht an die Tür lehnen! 请勿靠门!W?hrend der Fahrt bitte nicht ?ffnen! 行驶时勿开车门!Im Notfall das Fenster zerschlagen! 紧急情况时打碎窗户!Notbremse! 急刹车!Unbefugte Bedienung wird polizeilich verfolgt! 非法使用将被报警!Bitte alles aussteigen, dieser Zug endet hier. Ich wiederhole: dieser Zug endet hier. 火车到此为止,请全体乘客下车.我再重复一遍:火车到此为止.Anschlussreisende in Richtung München werden gebeten, den Sonderzug 2403 zu benutzen. Er steht abfahrbereit auf Gleis 6. 到慕尼黑方向去的旅客请转乘2403号特别列车.列车现停在6号站台.Achtung am Gleis 4 a, b. Der Zug f?hrt in Kürze ab. Bitte zurücktreten, die Türen schlie?en selbstt?tig.注意,4号a,b站台的火车马上就要开车了.请靠后,车门自动关闭.Wir wünschen allen Reisenden eine angenehme Fahrt. 祝旅客旅途愉快.Fahrschein/Fahrkarte 车票Raucher 吸烟者(区)Wagennummer 车厢号码Liegewagen 躺椅车厢Schlafwagen 卧铺车厢Gro?raumwagen 座席车厢Anschluss 衔接,转车Speisewagen 餐车Kein Trinkwasser! 非饮用水!Fahrplan 时刻表Wartesaal 候车大厅Abfahrt 出发Ankunft 到达Schlie?fach 行李保管柜Bahnhof 火车站Hauptbahnhof 火车总站Fahrpreis 票价Erm??igung 优惠旅行常识德国的火车分快车,联邦火车,城际列车,欧洲洲际列车,城际特快等几种火车.所谓快车(Eilzug)并不快,它们通常是短途列车,在每个站都停.坐这种车可以使用一般公交车票.其他的几种车都是长途列车,只停大站.其中欧洲洲际列车连接德国和其他几个周边国家,而城际特快是德国速度最快,也是最先进的火车.乘这几种车需要买附加票. 如果想保证上长途车时有位子,就要提前几天到火车站或通过电话预定车票.另外,火车上也可以找乘务员买票,但要比在车站买票贵.列车上通常有一个乘务员,他在开车后会在整列火车上走动,肩负查票和卖票的工作.12. Wegauskunft问路 [情景 Kontext]王先生想买一件衣服,另外他还想去老城逛逛.他听说老城里有一家百货商店的东西物美价廉.他首先问旅馆服务员怎样去老城.到了老城后,找了半天也找不到那家百货商店,他不得不向一位行人问路.Herr Wang will eine Jacke kaufen und die Altstadt besichtigen. Er hat geh?rt, dass es ein Kaufhaus mit preiswerten Sachen in der Altstadt gibt. Zun?chst fragt er das Hotelpersonal nach dem Weg zur Altstadt. In der Altstadt kann er das Kaufhaus nicht finden. Er muss sich bei einem Fu?g?nger erkundigen.对话DialogGuten Tag! Wissen Sie, wie ich zur Altstadt komme?您好!去老城该怎么走?Zur Altstadt? Zuerst mit Bus vierzehn und dann ...去老城?首先乘14路车,然后......Ich will die Stadt kennenlernen und zu Fu? zur Altstadt gehen.我想认识一下这个城市,走路去老城.Ach so! Sie gehen zuerst die Stra?e vor dem Hotel geradeaus , dann n?chste Stra?e rechts und dann links.原来如此!您先顺着旅馆前的路一直向前走,到了下一条大街向右,然后再向左.Also zuerst geradeaus – dann rechts – dann links.先笔直向前,然后向右,再向左.Genau!完全正确!Vielen Dank!非常感谢!Nichts zu danken! Viel Spa?!不用谢!祝愉快!......- Verzeihung, wo ist der Kaufhof?对不起,考夫霍夫在哪里?- Kaufhof? Gehen Sie immer geradeaus und an der ersten Ampel biegen Sie nach rechts. Dann sind Sie schon in der Fu?g?ngerzone. Sie gehen weiter diese Stra?e entlang. Auf der rechten Seite liegt der Kaufhof.考夫霍夫?笔直往前走,在第一个交通灯处向右拐.那里就是步行区,然后顺着街道走,在街道右边就是考夫霍夫.- Ich verstehe Sie nicht so gut. K?nnen Sie mir das auf dem Stadtplan zeigen.我不太明白您的意思,您能在地图上指给我看吗?- Ja. Wir sind jetzt hier. Da ungef?hr liegt der Kaufhof. Sie gehen hier entlang. Hier ist die Fu?g?ngerzone. Sie gehen dann in Richtung Süd. Verstanden?可以.我们现在站在这,考夫霍夫大致在那个地方.您顺着这儿走.这里是步行区,您一直向南走.懂了吗?- Ja. Ist der Kaufhof weit von hier?明白了.考夫霍夫离这远吗?- Nein, nicht weit. Zu Fu? fünf Minuten.不远,走路5分钟.Praktische S?tze 实用情景语句1. Wo ist der Hauptbahnhof?火车总站在哪里?2. Wie komme ich zur Ludwigstra?e?去路德维西大街怎样走?3. Ist das der Weg zur Universit?t?这是去大学的路吗?4. Zeigen Sie mir das bitte auf dem Stadtplan!请在地图上指给我看!5. K?nnen Sie mich dorthin führen?您能把我带到那里去吗?6. Immer geradeaus!一直向前走!7. Nach links!向右.8. Fragen Sie bitte einen anderen!问一下其他人.9. Es ist zu weit zu Fu?.步行去太远了.10. Es ist gerade vor der Kreuzung.正在十字路口前面.11. Tut mir Leid, ich wei? es nicht.很遗憾,我不知道.12. Sie müssen an der Kreuzung nach rechts.您到了十字路口后向右.13. Bleiben Sie auf dieser Seite.沿着这边走.14. Die Post ist neben dem Banhof.邮局在火车站旁.15. Das Theater befindet sich am Rathausplatz.剧院在市府广场.16. Die Polizei finden Sie in der Ludwigstra?e.警察局在路德维西大街.17. Das ist das gr??te Geb?ude in der Stra?e.这是这条大街上最大的楼房.18. Zum Hafen nehmen Sie am besten die Stra?enbahn.去港口您最好乘有轨电车.19. Die n?chste Haltestelle ist in der Goethestra?e.下个站在歌德大街.20. Die Bank ist neben der Kirche. 银行在教堂旁边.附录:问路的相关单词geradeaus 笔直links/nach links 左/向左rechts/nach rechts 右/向右an der Ecke 在拐角处auf dem Platz 在广场上zwei Stra?en weiter 再过两个街道nach der Ampel 在交通灯后面vor der Kreuzung 在十字路口前面neben der Bank 在银行旁边bei der Post 在邮局旁边hinter der Kirche 在教堂后面vor dem Dom 在大教堂前über die Brücke 过桥Einbahnstra?e 单行道Fu?g?nger 行人Fu?g?ngerzone 步行区Radweg 自行车道Stra?e 大街Autobahn 高速公路Markt 市场Parkplatz 停车场Busspur 公共汽车线Ampel 交通灯Rot/grün/gelb 红/绿/黄Bürgersteig/Gehsteig 人行道unter der Unterführung 地下过道auf dem Berg 在山上überqueren 穿过hinaus 出去hinunter 下去旅行常识 欧洲的城市里都有一个老城(Altstadt),这里禁止车辆进入,形成了一个步行区.老城基本上保留了原始的欧洲风貌,这里有老的建筑,老的街道,老的传说和各色各样的房子及教堂.街的两旁是商店,咖啡店,酒馆等.在这里走一走,坐一坐,照几张相,则不枉此行.德语国家除了柏林,慕尼黑,维也纳等城市外,其他城市都不大,只要有一张地图就可以跑遍全城了.13. Einkaufen购物 [情景 Kontext] 王先生按照行人的指点找到了这家商店,他走进去后,商店的服务员热情地为他服务.Herr Wang hat das Kaufhaus gefunden. Er geht in den Laden und die Verk?uferin bedient ihn freundlich.对话Dialog- Guten Tag! Womit kann ich dienen?您好.我怎样为您效劳?- Sie haben im Schaufenster eine Jacke, die mir gef?llt.您在橱窗里有一件我很喜欢的上衣.- Welche Jacke meinen Sie?您指的是哪件?- Die Jacke rechts. Ist sie blau oder grau?右边的那一件.蓝色的还是灰色的?- Das kann ich nicht gut erkennen. Ich zeige Ihnen, welche Jacke ich meine.我看不太清.我指给您看是哪一件.- Welche Gr??e haben Sie?您穿多大的?- Gr??e 48.48号的.- Moment, ich sehe nach.等一等,我去看一看.- Bitte, Ihre Gr??e und Farbe.您要的尺寸和颜色.- Ich ziehe die Jacke mal an.我是一下.- Sie sehen sehr gut darin aus. 看起来很适合您.- Wie teuer ist diese Jacke?这件衣服多贵?- Das ist reine Seide, italienische Marke......这是纯丝绸的,意大利的牌子......- Der Preis?价钱呢?- 390 Euro.390欧元.- Nein, ich glaube, das ist zu teuer für mich. 不,我想太贵了.- Wie w?re es mit dieser Jacke hier? Die ist sehr preiswert.这件怎么样?很便宜的.- Was ist das für ein Material?什么质地的?- Das ist reine Baumwolle. Sehr pflegeleicht und strapazierf?hig.纯棉的.很容易打理,不易皱.- Die Jacke sieht auch nicht schlecht aus. Und der Preis?这件也不赖.价格呢?- 198 Euro. 198欧元.- Geht es billiger?还可以便宜点吗?- Nein, leider nicht. Die Jacke da drüben ist ein Sonderangebot. Soll ich Ihnen die bringen?很遗憾,不行.对面的那件特价.要我拿来看看吗?- Nein. Die Farbe gef?llt mir nicht. Ich nehme doch diese. 不用了.我不太喜欢这个颜色.我还是要这件吧.- Ich packe sie ein. Zahlen Sie bitte an der Kasse!我给您装好.请到付款处付款.Praktische S?tze 实用情景语句1. Wo finde ich Kinderschuhe?童鞋在什么地方?2. K?nnen Sie mir ... zeigen?您可以给我看一看吗?3. Ich schaue mich nur um.我只是到处转一转.4. Ich m?chte eine Uhr kaufen.我想买块表.5. Haben Sie noch etwas Besseres/Gr??eres/Kleineres?您还有好点的(大点的/小点的)吗6. Kann ich das umtauschen?可以换吗?7. Ich m?chte ein Brot.我想要个面包.8. Das macht fünf Euro zwanzig Cent.总计5欧元20欧分9. K?nnen Sie wechseln?您可以换零钱吗?10. Das ist zu gro?.这太大了.11. Kann man die Jacke waschen?上衣可以洗吗?12. Ist das reine Wolle?是不是纯羊毛?13. Der Preis für den Mantel ist heruntergesetzt.大衣的价降了.14. Ich h?tte gern eine Flasche Rotwein.我想要瓶红葡萄酒.15. Haben Sie auch Zigarren?您也有雪茄烟吗?16. Eine Tageszeitung, bitte.请拿张日报.17.